Prevod od "brinu za" do Italijanski


Kako koristiti "brinu za" u rečenicama:

Britanci toliko brinu za svoju imperiju.
I britannici si preoccupano tanto per il loro impero.
Prijatelji su ti, samo se brinu za tebe.
Andiamo, sono amici tuoi, stanno solo prendendo cura di te.
PameIa, gIedaj koIiko je sati, doIazi vreme za smenu.NadIežni se brinu za prekovremeno.Svi su otišIi da se otèekiraju SIedeæa smena uskoro doIazi..
Rifletti e guarda l'orologio, fra poco finisce il turno e l'amministrazione non vuole pagare straordinari, così abbiamo rimandato tutti al distretto a timbrare il cartellino.
Ovi momci se ne brinu za njega... jer su FBI!
Questi non si preoccupano perchè sono dell'FBI!
Šta bi mi trebali reæi ljudima koji brinu za nju?
Siamo quasi a Natale. Cosa diciamo a chi le vuole bene?
Otkad smo se preselili ovde svi se brinu za tebe i mamu.
Da quando siamo qui tutti vogliono essere il numero uno, tu e mamma per primi.
Nemoj ga kažnjavati jer si prebrzo odrasla, i ne dozvoljavaš drugima da se brinu za tebe.
E non dovresti punirlo perche' sei... cresciuta in fretta e non sai permettere agli altri di prendersi cura di te.
Ljude koji brinu za druge ni iz kojeg drugog razloga nego zato što tako treba.
Uomini che si occupano di altri uomini, solamente perché... è la cosa giusta da fare.
Imaš puno ljudi koji ovdje brinu za tebe...
Ma ci sono molte persone qui fuori che si preoccupano veramente di te...
To su samo geni, koji brinu za sebe.
Sono solo geni che si prendono cura di se stessi.
Da, mora da je sjajno imati prijatelje koji brinu za tebe.
Si', deve essere meraviglioso avere amici che tengono a te.
I, za tvoju informaciju, ne mogu svi vampiri da se brinu za sebe.
E, per tua informazione, non tutti i vampiri sanno badare a se stessi.
Kaže da tamo odakle ona dolazi, ljudi se brinu za svoje komšije.
Dice che, nel suo paese di origine, la gente si prende cura dei propri vicini.
Ne mislim da mrtvi brinu za osvetu.
Non credo che ai morti interessi la vendetta.
Moji roditelji su mislili da ako budu imali puno dece, da æe sva ta deca da se brinu za njih kada ostare.
I miei genitori pensavano che se avessero avuto molti bambini, allora ci sarebbero stati molti figli che si sarebbero presi cura di loro nella vecchiaia.
Prioritete da se odrekne djeteta, biološka majka bi morala provjeriti prošlost Candelinih, pogotovo njihovu moguænost da se brinu za dijete.
Allora, prima di rinunciare alla bambina, la madre naturale avra' richiesto informazioni sui Candela, in particolare le loro possibilita' di mantenere economicamente la bambina.
Kao mnogo drugih ljudi, koji nisu u stanju da se brinu za sebe.
Tipo un mucchio di gente che non e' in grado di badare a se stessa.
Kad oni ne brinu za nas.
A loro non importa niente di noi.
Znaš da Ijudi na ovom brodu brinu za tebe.
Davvero? In realta' la gente sulla nave tiene a te.
U svakom slučaju, Ijudi koji se uvijek brinu za potpune strance su često Ijudi koji se ne brinu o onima... za koje se zapravo trebaju brinuti, po mom mišIjenju.
Comunque, le persone che sono sempre in cerca di perfetti sconosciuti, molto spesso, sono persone che non andranno in cerca di quelle di cui dovrebbero essere in cerca, a mio parere.
Ali znaju da iako se mama i tata ponekad svaðaju, to je zato što se zaista brinu za tebe.
Ma sanno che a volte, quando sembra che mamma e papa' stiano litigando, in realta' e' perche' si preoccupano per te.
Tvoja baka kaže da joj je drago što se one striptiz vile brinu za tebe.
Tua nonna dice di essere contenta quelle fate spogliarelliste si occupino di te.
Ali znaj da se brinu za nas.
Sappi soltanto che loro si prendono cura di noi.
Umesto da brinu za nas, izigraju nas
# Al posto di dolcetti, abbiamo inganni. #
Vrati se ljudima koji se brinu za tebe.
Torna a casa dalle persone che tengono a te.
Tvoji roditelji se brinu za tebe.
Almeno puoi dire che i tuoi si interessano a te.
Pa, svi se brinu za njih.
Beh, sono tutti preoccupati per loro.
Ovdje još ima ljudi koji brinu za tebe.
C'e' ancora gente qui che tiene a voi.
Vidi kako se nacistièki deèaci brinu za sebe.
Guardate come i giovani nazisti si aiutano a vicenda.
Jedva da ga iko viða, sakrio se u Parizu, i svi se brinu za njegovo zdravlje.
Nessuno l'ha visto. E' chiuso a Parigi. E tutto il mondo teme che si ammali.
Možda ne brinu za mene brate, ali tebe mrze.
Possono anche non interessarsi a me, fratello, ma ti odiano.
Smrtnici koji su zaposeli ovaj svet ne brinu za njegovu lepotu.
Ai mortali che infestano questo mondo... non importa affatto delle sue meraviglie.
Još jedna promena na bolje je da sada imamo specijalizovane ustanove za starije i programe koji se brinu za starije ljude.
Un altro cambiamento in positivo è che ora abbiamo strutture specializzate per i pensionati e programmi per la cura delle persone anziane.
Zato, građani naučnici, tvorci, sanjari, moramo pripremiti nove generacije koje brinu za okolinu i za ljude i koje zapravo mogu da nešto urade povodom toga.
["L'immaginazione è più importante del sapere"] Scienziati, creatori, sognatori, dobbiamo preparare la prossima generazione che tiene all'ambiente e alle persone, e che può davvero fare qualcosa a riguardo.
Davaoci će da budu darežljivi jer neće morati da brinu za posledice.
I primi saranno generosi perché non devono preoccuparsi delle conseguenze.
Krvopije mrze na bezazlenoga, a pravi se brinu za dušu njegovu.
Gli uomini sanguinari odiano l'onesto, mentre i giusti hanno cura di lui
0.60408806800842s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?